söndag, april 27, 2008

psalm 50/51 på arabiska, damaskus, syrien

här kommer nästa klipp i serien. detta är min vän ossama (som nämndes i texten om sjusovarna), som är ikonmålare och oud-musikant. här sjunger han sin tonsättning av psalm 50/51, den stora omvändelsepsalmen. ännu ett exempel på hur psalmerna lever vidare som bönebok. "erhamna ya Allah", förbarma dig O Gud. detta är ju kontroversiellt för vissa, att kalla Gud för Allah, men det är vad kristna har gjort på arabiskan sen urminnes tider, och jag vande mig snabbt i syrien.

4 kommentarer:

Anonym sa...

Hej Benjamin! Gillar verkligen din blogg! Är lite avundsjuk på dig att du fått tillbringa så lång tid i Syrien. Det måste varit en otrolig upplevelse. Läser just nu nu "En rysk pilgrims berättelser" och blivit så oerhört inspirerad av den boken. Var välsignad i dina fortsatta studier. /Janne Blom

Jon Erik Kristiansen sa...

Hei Benjamin!
Det er ikke vanskelig å finne bloggen din:-)
Dette klippet der Ossama synger om Gud og bruker ordet Allah, er som du skriver et gammelt ord for Gud på arabisk.

Jeg snakket med noen kristne om dette i Amman, (Jordan) og det er deres navn på Vår Gud. I på Pinsedagen ble ordet Allah brukt når evangeliet ble forkynt også på arabisk, arameisk.

"I Norge sier vi Gud :-)"

Ha en fin helg!
mvh Jon

Anonym sa...

Hej Benjamin,

Lite kul och faktiskt överraskande att du inte blint följer Robert Moreys bok om islam där han säger att Allah var en avgud etc...
Jag har skrivit lite om bakgrunden till namnet Allah på min blogg...
mvh
Linus

Anonym sa...

Tycker om lutmusik och då blir det naturligt att tycka om oud. Lätt att sätta likhetstecken mellan arab och muslim, lätt att glömma dessa troende araber du skriver om med kärlek.

Helena M / Bokmalin